+47 |
2530
89
|
+23 |
1969
52
|
+169 |
4019
48
|
+25 |
2008
26
|
Дешевле, чем на али.
https://aliexpress.com/item/item/Jumping-Price-1pc-ORICO-HDD-Case-2599US3-SATA-to-USB-3-0-Tool-Free-2-5/32213618824.html
https://aliexpress.com/item/item/Best-hard-disk-hdd-ORICO-2-5-Inch-USB-3-0-SATA-SSD-HDD-Hard-Drive/32222620411.html
Для этого надо обладать, как минимум, не кривыми руками и мозгами. А также необходимыми знаниями, навыками, инструментами и материалами. И главное ВРЕМЕНЕМ. И все равно это будут костыли.
Подводя итог — правильнее использовать готовое устройство, рассчитанное на диск 3,5' изначально.
Лично я так и поступаю.
Из названия топика вообще не ясно о чём речь.
Насчет «кармана», я это слово вижу только второй раз и то только здесь, на муське. Тоже один индивид обзор делал с использованием данного слова.
«Hdd case» всегда назывался кейс, бокс, внешний бокс, или внешний корпус. Эти слова как бы вполне понятные. Если бегло пробежаться по гуглу, то только такие слова и встречаются, и иногда слово «чехол», которое и является чехлом… и никаких карманов.
Всегда знал это устройство, как карман. Мне почему-то удобнее называть карман для диска, чем кейс для харда.
Быть может на Украине используются какие-то другие термины?
Кейзом назывют, да. А какрманом всегда называли всё, во что можно что-то вложить и вытащить, хоть карман под CD диск, хоть карман под хдд.
Даже мобил рэки нет, нет да и называли карманами когда еще о гуглопереводчике никто не знал )
Я пойму если мягкий чехол для обычной переноски назовут карманом (хотя для планшетов/мобил это всё таки чехол), но чтоб именно внешний корпус так называть, ну это уж как-то совсем не комильфо.
От себя добавлю: карман для hdd — относиться к общепринятому компьютерному сленгу на территориях русско\ украинско язычного населения. Произошло оно от банального действия а именно: возможности положить в карман и перенести HDD с одного устройства на другое без необходимости разбирать оные.
Понятия: бокс под внешний хард (HDD Case ) и «карман» — по сути равноправные и ни одно из них не является ошибочным.
И с какого ж года данный термин используется?
Это банально жутко быстро распространившийся неправильный перевод. Оригинальное box или case никоим образом как карман не пероводится и не переводилось.
Вот вам определение слова из более репрезентативного и грамотного словаря slovodnya.ru/slovar/ushakov/k/karman.html slovodnya.ru/slovar/ojegov/k/karman.html
Ну а всем участникам дискуссии благодарен, было познавательно )
если писал безграмотно, приношу извинения, русский язык только изучаю.
Не обладаю достоверной информацией о его связи с производителем, но каталог продукции наиболее обширный из тех которые мне встречались. Цены правда не особо радуют, но периодически бывают скидки на отдельные товары.
Сам покупал у него HUB USB 3.0 (http://www.aliexpress.com/snapshot/6297632083.html) и остался доволен и качеством товара и продавцом.
Посмотрим.
Вроде Orico делает норм девайсы.
ТС, сорри за оффтоп
А сделать из нескольких разделов 1 — можно через Управление дисками. Правой кнопкой по Мой компьютер — Управление дисками. И там со своего диска удаляете все разделы и создаете 1. Аккуратно только
Дешевле не нашел. Может кому-то будет полезно.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.