RSS блога
Подписка
Korean Men's Short Sleeve Business Casual Shirts
- Цена: $ 16.13
- Перейти в магазин
Доброго времени суток.
Предлагаю вашему вниманию небольшой обзор на рубашку с коротким рукавом.
Заказывалась она еще в начале августа и добралась до меня лишь в середине ноября (отправлена была через Yanwen). Приехала рубашка в сером почтовом пакете. Упакована была в обычный прозрачный пакет. На выбор было несколько цветов, взял серую.
С рубашкой имелась бирка, с потертыми (или плохо пропечатанными) логотипом и названием производителя – JU CAI FASHION.
Рубашка была аккуратно сложена и прикреплена к картонке неким подобием прищепок. Форму воротника поддерживала блистерная вставка.
Вот так она выглядит в целом:
В описании лота написано, что рубашка корейская, но видимо имеется в виду, что дизайн “позаимствован” у корейцев.
Сшита более-менее нормально, качество швов – примерно на том же уровне, что и у большинства китайских шмоток. Имеются торчащие нитки.
По бирке состав ткани не разобрать, т.к. все на китайском, но судя по описанию – смесь хлопка и полиэстера.
Рукава сзади застегиваются на пуговицы, видимо, это сделано как элемент дизайна. С внутренней стороны концов рукавов имеются вставки из синей ткани.
С левой стороны имеется карман-обманка (могли бы и нормальный карман сделать). Снизу пришиты 2 запасные пуговицы (одна из которых маленькая, как на воротнике).
Размер заказывал самый большой – 4XL. В размерной сетке этому размеру соответствовали: ширина плеч – 49, обхват груди – 118, длина 76. В реале 49*108*69, т.е. ощутимо уже и короче, чем было заявлено.
Мне рубашка оказалась слегка узковата в груди и по длине маловата. На первый взгляд сидит вроде более менее нормально.
Но если в ней начать двигаться, то чувствуется, что тесновата в груди и стесняет движения.
В общем, при ее цене я ожидал большего. К тому же не радует расхождение реальных размеров с заявленными.
Благодарю за внимание.
Видео распаковки:
Предлагаю вашему вниманию небольшой обзор на рубашку с коротким рукавом.
Заказывалась она еще в начале августа и добралась до меня лишь в середине ноября (отправлена была через Yanwen). Приехала рубашка в сером почтовом пакете. Упакована была в обычный прозрачный пакет. На выбор было несколько цветов, взял серую.
С рубашкой имелась бирка, с потертыми (или плохо пропечатанными) логотипом и названием производителя – JU CAI FASHION.
Рубашка была аккуратно сложена и прикреплена к картонке неким подобием прищепок. Форму воротника поддерживала блистерная вставка.
Вот так она выглядит в целом:
В описании лота написано, что рубашка корейская, но видимо имеется в виду, что дизайн “позаимствован” у корейцев.
Сшита более-менее нормально, качество швов – примерно на том же уровне, что и у большинства китайских шмоток. Имеются торчащие нитки.
По бирке состав ткани не разобрать, т.к. все на китайском, но судя по описанию – смесь хлопка и полиэстера.
Рукава сзади застегиваются на пуговицы, видимо, это сделано как элемент дизайна. С внутренней стороны концов рукавов имеются вставки из синей ткани.
С левой стороны имеется карман-обманка (могли бы и нормальный карман сделать). Снизу пришиты 2 запасные пуговицы (одна из которых маленькая, как на воротнике).
Размер заказывал самый большой – 4XL. В размерной сетке этому размеру соответствовали: ширина плеч – 49, обхват груди – 118, длина 76. В реале 49*108*69, т.е. ощутимо уже и короче, чем было заявлено.
Мне рубашка оказалась слегка узковата в груди и по длине маловата. На первый взгляд сидит вроде более менее нормально.
Но если в ней начать двигаться, то чувствуется, что тесновата в груди и стесняет движения.
В общем, при ее цене я ожидал большего. К тому же не радует расхождение реальных размеров с заявленными.
Благодарю за внимание.
Видео распаковки:
Самые обсуждаемые обзоры
+61 |
4094
134
|
+37 |
4936
95
|
+41 |
2673
79
|
+29 |
2833
71
|
Каждый раз задаюсь этим вопросом…
3. Промежуток времени в пределах суток, занятый или характеризуемый чем-н. Рабочий д. Световой д. (часть суток, в продолжение к-рой светит Солнце).
© ваш ОЖЕГОВ Сергей Иванович (1900-64) — российский языковед, лексиколог, лексикограф, исследователь норм русского литературного языка, доктор филологических наук.
Автор разместил обзор в 15.32, у него еще день, в нашем часовом поясе 18.32. У нас уже вечер. А у кого-то вообще утро.
Так, что «Доброго времени суток» в качестве универсального приветствия подходит больше, чем «Добрый день».
А вообще, это к теме обзора не имеет никакого отношения. Просто мне кажется, что Вы решили позанудствовать ))
Вот как раньше обходились без этой тяжеловесной конструкции?
Интересно, а практикуется ли такая штука как «вернуть товар продавцу, так как даже обозревать такую каку нет желания»?