Всем привет. Представилась возможность заказать одежду и выбор пал на футболку с принтом и не только.
Футболку выбирала Надежда по своему вкусу. У нее свой взгляд на моду.
К сожалению товар в магазине на данный момент недоступен, я затягивал публикацию обзора в надежде что товар появится, но все затянулось. Вариант футболки был доступен в 3х размерах M, L и S. Цвета черный и белый.
Выбор размера М был обусловлен размерами девушки, рост 170, обхват груди 88, талия 63. Предполагается ношение в теплую погоду, либо в помещении, просто на прогулку с друзьями, поход в магазин и на учебу (если там конечно нет своих правил ношения одежды). В общем обычная повседневная футболка с люверсами и шнуровкой.
Доставка и упаковка:
Доставка заняла около месяца, курьер привез домой небольшой пакет, но как всегда дома родителей не оказалось, а отдавать без документа неизвестно кому, даже если это прямые родственники заказчика, не в привычке доставщиков и почтальонов. Пришлось по вацапу скинуть картинку паспорта и только после этого пакет остался у нас дома. Пакет с курьерской службы ООО «Верблюд». Шутка, повторенная дважды, становится понятнее, но это к сожалению не наш случай. В прошлый раз пакет был от той же конторы.
Привык вскрывать пакеты ножом (Y-START JIN02), который по совету
Slykerа был куплен и прописался у меня на столе. При этом повредил упаковку и уже думал что порезал содержимое, но все обошлось благополучно. Не повторяйте моих ошибок. Фирменный пакет с зип застежкой немного пострадал.
На пакете этикетка с товаром. Указан размер М.
Достаем содержимое. Первое впечатление — выглядит неплохо.
Разворачиваем как есть, а впереди нас еще ожидает стирка и глажка.
Есть бирка фирменная, совпадающая с названием магазина.
Стираем, гладим и примеряем:
Поскольку футболка преимущества черного цвета, то выглядит она черным пятном практически на любом фоне, пытаемся экспериментировать с освещением, но пока получается то, что получается.
Спина более крупным планом
А теперь немного о деталях:
Ярлыки:
На горловине ярлык, сделано в Китае, Европейский размер М.
Второй ярлык в боковом шве, неожиданно. Среди прочей информации на нем обнаружено, что футболка изготовлена в Турции.
Обратная сторона. К сожалению одни иероглифы, а хотелось бы получить информацию о режимах стирки и глажки. В плане стирки и глажки решили не рисковать, стирали при 30 градусах и гладили на единице.
Горловина а-ля ошейник (чокер):
Отдельное внимание заслуживает горловина. Вот так она выглядит на манекене. Спереди она выглядит отдельной независимой деталью и напоминает ошейник, а может быть кому то напомнит чокер.
Сзади она крепится в шов горловины спины.
V образный вырез с люверсами на шнурках. Один из щекотливых моментов, который проверить нет возможности — на футболке белого цвета заклепки после стирки могут дать следы ржавчины, однако пока такого недостатка замечено не было.
Концы шнурков без гильз, при ношении распускаются кисточкой. При желании на концах можно завязать узелки или капнуть капельку клея для фиксации.
Аппликация
Аппликация выполнена в виде цветка и тематической надписи
rock n poison ultimate u.s. tour 83
Вот так выглядит аппликация при другом освещении.
Шрифт надписи в стиле группы Металлика.
Подводить итоги дело неблагодарное, поскольку фигуры у всех индивидуальные. В этом отношении манекен всегда на все согласен без лишних вопросов. Футболка понравилась, носится замечательно, стирается без проблем, но есть мелкий недостаток — на ткани собирается ворс, поэтому в плане ухода и чистки футболка более требовательна.
На этом мы откланиваемся. Спасибо за просмотр.
Раз обзор писали Вы, а «хозяйка футболки» — это отдельная личность — на нее посмотреть то можно?)))
А то всё игрушки да блоки питания в обзорах…
Наконец то правильное направление взято!!!
Только сутулиться не надо)
Не правда ли?!..
;)
Очень напомнила вот этот прикол:
Ах да — футболка так себе. На любителя. Лучше был бы гот стиль в этот цвет. С черепами :)
тяжелая?
Наличие П.18 указано в самом начале обзора
Обещаю каждому, кто назовет обзор «футболка с рисунком», накидать кучу плюсов куда только можно!
«Принт — изображение (рисунок, надпись или фотография), нанесенное определенным способом на ткань»
Ваш КО.
Если что — учебник для ВУЗОВ
Технический слэнг имеет право на жизнь. Упрощает общение специалистов между собой. Но это не значит, что надо его всем навязывать и срочно в словари вписывать. Например, раньше у связистов в ходу был термин «проключение».
— P.S.
Выше был мой комментарий, который почему-то не прошел проверку администрацией сайта. Вкратце повторю:
Приведенная книжка является переводом с английского технического и предназначена для специалистов. Поэтому там максимально сохранен исходный стиль изложения.
В словаре Ожегова нет слова ПРИНТ. Есть ПРИНТЕР, а вот ПРИНТ — увы, отсутствует…
А куда делся мой предыдущий комментарий?
Что там было не так?
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.