Брюс Стерлинг, «Involution Ocean», первое издание (печатная книга)
- Цена: $6,24
- Перейти в магазин
Здравствуйте, достопочтенные читатели. Некоторые из вас уже могли заметить, что я посвящаю свои обзоры предметам не самым распространённым, но в этот раз я приобрёл нечто совсем уж эксцентричное. Я купил бумажную книгу. Причём книгу художественную, написанную на английском языке и изданную 40(!!!) лет назад.
Из всех произведений Брюса Стерлинга в России наибольшую известность получила «Схизматрица», впервые вышедшая в серии «Виртуальный мир» ещё в ту эпоху, когда единственной альтернативой бумажным книгам был экран электронно-лучевой трубки монитора. Затем отечественному читателю стали доступны и некоторые из более поздних его произведений, но самый первый роман — «Involution ocean» — на русском языке так и не был издан.
Поклонники ныне покойного жанра «киберпанк» вообще и Брюса Стерлинга, этот жанр некогда олицетворявшего, наверняка возразят: мол, вот же он, в интернете, об этом даже Рамблер знает! Действительно, уже лет десять, если не больше, по интернету ходит перевод данного произведения, озаглавленный «Глубинные течения». Причём перевод литературный и весьма достойный, а что название творчески переосмыслено — не беда. В Японии, к примеру, та же книга издана под именем «Киты пылевого моря», что, как по мне, намного ужаснее. Примерно настолько же, как переименовать «Дюну» в «Песчаных червей». Кстати, о «Дюне»: те, кому уже довелось прочитать «Океан инволюции», наверняка заметят, что без влияния Фрэнка нашего Херберта там не обошлось. Другой не менее очевидный источник вдохновения — мелвилловский «Моби Дик», слегка приправленный Жюль Верном.
О чём книга? Для тех, кто книгу не читал даже в отрывках, интригу раскрывать не буду, а обрисую фабулу лишь в самых общих чертах. Действие происходит на планете Сушняк (да, я тоже улыбнулся, оригинальное название планеты — «Nullaqua»), непригодной для жизни, за исключением гигантского кратера, в котором присутствует атмосфера, а на дне плещется океан из мелкодисперсной пыли. Некогда планету колонизировали люди, выстроив на берегу океана несколько поселений, и с тех пор ни шатко, ни валко там живут. Джон Ньюхауз, человек без определённого рода занятий, прибывший с другой планеты и осевший в местной коммуне арт-наркоманов, прожигает жизнь, каждодневно вмазываясь зельем под названием «Пламя», изготовляемом из спиртного и жира местных китов, обитающих в пылевом море. В один далеко не прекрасный день дилер из местных приносит им очередную дозу и известие, что «Пламя» теперь вне закона, поэтому новых поставок больше не будет. Обитатели коммуны, пребывая в шоке от таких новостей, на общем собрании решают: кому-то из них придётся завербоваться на китобойное судно, провести несколько месяцев в не самых приятных условиях и раздобыть ещё «Пламени». Жребий выпадает Ньюхаузу, за компанию с ним решает отправиться ещё один обитатель дома, Дюмонти Калотрик; они нанимаются на судно капитана Нила Десперандума и выходят в море.
Беда в том, что существующий перевод — неполный, и обрывается он на одиннадцатой главе. Даже не зная, сколько глав должно быть в действительности, я, дочитав последний байт того перевода, остался в недоумении. Добрая половина из заботливо смазанных, заряженных и любовно развешанных по стенам сюжетных ружей так и не выстрелила. Не говоря уже о том, что даже для дебютного романа концовка «он дарит ей обручальное кольцо», подразумевающая что дальше они жили долго и счастливо и умерли в один день, была бы слишком банальна. В общем, несмотря на все достоинства перевода, я остался категорически не удовлетворён прочитанным.
Несколько лет спустя я вспомнил об этой истории, посетил Яндекс и нашёл другой вариант этого перевода, в котором присутствовала двенадцатая глава, «Анемоны». Судя по стилистике, переводил эту главу уже не тот человек, которому принадлежали предыдущие двенадцать. Но это было не столь уж и важно. Проглотив её, как измученный жаждой пустынник — стакан живительной влаги, я углубился в поиски, и нашёл в иноязычном интернете упоминание об этой книге, в котором значилось шестнадцать глав. Питая себя надеждой, что вслед за двенадцатой главой последует тринадцатая, четырнадцатая и так далее, я прождал несколько лет, но неизвестный переводчик, подарив миру единственную главу, забросил свои труды. И тогда я решил взять ситуацию в свои руки, посетил ebay, и, обнаружив там несколько подержанных экземпляров книги, заказал себе одну из тех, что на фото продавца выглядела получше, и, при этом, стоила не слишком дорого.
Как вы понимаете, купить новой книгу более, чем сорокалетней давности практически нереально, фиксированной цены на такие товары нет, поэтому в заглавии обзора я даю ссылку не на свой лот, а на аналогичную книгу более современного издания — в три раза более дешёвую. Мой экземпляр обошёлся мне в $17.85, из которых сама книга стоила $9.99, а остальные $7.86 с меня взяли за пересылку.
Месяц ожидания — и вот я держу в руках самое первое издание дебютного романа Брюса Стерлинга. По виду книга — типический «paperback»: мягкая обложка, на ней — иллюстрация от автора, не прочитавшего и страницы из иллюстрируемой книги. Примерно в таком формате до сей поры продают на вокзалах творчество Марининой или Бушкова, традиционно употребляемое в поездах после того, как жареная курица съедена, а битва в «подкидного дурака» с соседями по купе успела надоесть. Страницы из дешёвой бумаги успели пожелтеть за десятилетия. Что неудивительно: дата издания — январь 1977 года. Да этой книжке лет больше, чем мне! А первый её владелец наверняка не подозревал, что держит в руках произведение будущего живого классика.
«Involution Ocean», первое издание, обложка
Так выглядит полное оглавление полной книги
Здесь вам не Средиземье
В переложении на сухие цифры книга выглядит так: размеры — 176×117, толщина — 12 миллиметров. 192 страницы, ISBN 0-515-04301-X. Тип переплёта — мягкий, соединение страниц клееное бесшовное. В серии «Harlan Ellyson discovery series» книга является последней и имеет порядковый номер 4; имена прочих авторов, издававшихся в этой серии, отечественному читателю вряд ли что-нибудь скажут.
Язык книги достаточно лёгкий, со знанием письменного английского несколько выше среднего, читать книгу, не спотыкаясь на каждом абзаце, более, чем реально. Без малоизвестных слов (в особенности, морских терминов), редко используемых речевых оборотов и сложно построенных предложений, конечно, не обошлось, но их немного, поэтому словарь мне хоть и понадобился, но не столь часто, чтобы не отходить от браузера с открытой страничкой Мультитрана. Поначалу избыток «[s]he said» коробил моё чувство стиля, но я нашёл в себе силы не обращать внимание на эту особенность текста.
Потратив на неторопливое чтение четыре непереведённых глав пару вечеров, я наконец-то узнал, чем закончилась история. И теперь готов представить краткое изложение всем желающим, а для спойлероненавистников, убираю его под соответствующий тэг.
Итак:
Ну и напоследок — ответ на извечный вопрос «покупать или не покупать?» Увы, его не будет. Решать «настолько ли я хочу узнать окончание истории, что ради этого согласен за свои собственные двадцать баксов погрузиться в дебри иностранного языка?» каждому придётся самостоятельно.
Из всех произведений Брюса Стерлинга в России наибольшую известность получила «Схизматрица», впервые вышедшая в серии «Виртуальный мир» ещё в ту эпоху, когда единственной альтернативой бумажным книгам был экран электронно-лучевой трубки монитора. Затем отечественному читателю стали доступны и некоторые из более поздних его произведений, но самый первый роман — «Involution ocean» — на русском языке так и не был издан.
Поклонники ныне покойного жанра «киберпанк» вообще и Брюса Стерлинга, этот жанр некогда олицетворявшего, наверняка возразят: мол, вот же он, в интернете, об этом даже Рамблер знает! Действительно, уже лет десять, если не больше, по интернету ходит перевод данного произведения, озаглавленный «Глубинные течения». Причём перевод литературный и весьма достойный, а что название творчески переосмыслено — не беда. В Японии, к примеру, та же книга издана под именем «Киты пылевого моря», что, как по мне, намного ужаснее. Примерно настолько же, как переименовать «Дюну» в «Песчаных червей». Кстати, о «Дюне»: те, кому уже довелось прочитать «Океан инволюции», наверняка заметят, что без влияния Фрэнка нашего Херберта там не обошлось. Другой не менее очевидный источник вдохновения — мелвилловский «Моби Дик», слегка приправленный Жюль Верном.
О чём книга? Для тех, кто книгу не читал даже в отрывках, интригу раскрывать не буду, а обрисую фабулу лишь в самых общих чертах. Действие происходит на планете Сушняк (да, я тоже улыбнулся, оригинальное название планеты — «Nullaqua»), непригодной для жизни, за исключением гигантского кратера, в котором присутствует атмосфера, а на дне плещется океан из мелкодисперсной пыли. Некогда планету колонизировали люди, выстроив на берегу океана несколько поселений, и с тех пор ни шатко, ни валко там живут. Джон Ньюхауз, человек без определённого рода занятий, прибывший с другой планеты и осевший в местной коммуне арт-наркоманов, прожигает жизнь, каждодневно вмазываясь зельем под названием «Пламя», изготовляемом из спиртного и жира местных китов, обитающих в пылевом море. В один далеко не прекрасный день дилер из местных приносит им очередную дозу и известие, что «Пламя» теперь вне закона, поэтому новых поставок больше не будет. Обитатели коммуны, пребывая в шоке от таких новостей, на общем собрании решают: кому-то из них придётся завербоваться на китобойное судно, провести несколько месяцев в не самых приятных условиях и раздобыть ещё «Пламени». Жребий выпадает Ньюхаузу, за компанию с ним решает отправиться ещё один обитатель дома, Дюмонти Калотрик; они нанимаются на судно капитана Нила Десперандума и выходят в море.
Беда в том, что существующий перевод — неполный, и обрывается он на одиннадцатой главе. Даже не зная, сколько глав должно быть в действительности, я, дочитав последний байт того перевода, остался в недоумении. Добрая половина из заботливо смазанных, заряженных и любовно развешанных по стенам сюжетных ружей так и не выстрелила. Не говоря уже о том, что даже для дебютного романа концовка «он дарит ей обручальное кольцо», подразумевающая что дальше они жили долго и счастливо и умерли в один день, была бы слишком банальна. В общем, несмотря на все достоинства перевода, я остался категорически не удовлетворён прочитанным.
Несколько лет спустя я вспомнил об этой истории, посетил Яндекс и нашёл другой вариант этого перевода, в котором присутствовала двенадцатая глава, «Анемоны». Судя по стилистике, переводил эту главу уже не тот человек, которому принадлежали предыдущие двенадцать. Но это было не столь уж и важно. Проглотив её, как измученный жаждой пустынник — стакан живительной влаги, я углубился в поиски, и нашёл в иноязычном интернете упоминание об этой книге, в котором значилось шестнадцать глав. Питая себя надеждой, что вслед за двенадцатой главой последует тринадцатая, четырнадцатая и так далее, я прождал несколько лет, но неизвестный переводчик, подарив миру единственную главу, забросил свои труды. И тогда я решил взять ситуацию в свои руки, посетил ebay, и, обнаружив там несколько подержанных экземпляров книги, заказал себе одну из тех, что на фото продавца выглядела получше, и, при этом, стоила не слишком дорого.
Как вы понимаете, купить новой книгу более, чем сорокалетней давности практически нереально, фиксированной цены на такие товары нет, поэтому в заглавии обзора я даю ссылку не на свой лот, а на аналогичную книгу более современного издания — в три раза более дешёвую. Мой экземпляр обошёлся мне в $17.85, из которых сама книга стоила $9.99, а остальные $7.86 с меня взяли за пересылку.
Месяц ожидания — и вот я держу в руках самое первое издание дебютного романа Брюса Стерлинга. По виду книга — типический «paperback»: мягкая обложка, на ней — иллюстрация от автора, не прочитавшего и страницы из иллюстрируемой книги. Примерно в таком формате до сей поры продают на вокзалах творчество Марининой или Бушкова, традиционно употребляемое в поездах после того, как жареная курица съедена, а битва в «подкидного дурака» с соседями по купе успела надоесть. Страницы из дешёвой бумаги успели пожелтеть за десятилетия. Что неудивительно: дата издания — январь 1977 года. Да этой книжке лет больше, чем мне! А первый её владелец наверняка не подозревал, что держит в руках произведение будущего живого классика.
«Involution Ocean», первое издание, обложка
Так выглядит полное оглавление полной книги
Здесь вам не Средиземье
В переложении на сухие цифры книга выглядит так: размеры — 176×117, толщина — 12 миллиметров. 192 страницы, ISBN 0-515-04301-X. Тип переплёта — мягкий, соединение страниц клееное бесшовное. В серии «Harlan Ellyson discovery series» книга является последней и имеет порядковый номер 4; имена прочих авторов, издававшихся в этой серии, отечественному читателю вряд ли что-нибудь скажут.
Язык книги достаточно лёгкий, со знанием письменного английского несколько выше среднего, читать книгу, не спотыкаясь на каждом абзаце, более, чем реально. Без малоизвестных слов (в особенности, морских терминов), редко используемых речевых оборотов и сложно построенных предложений, конечно, не обошлось, но их немного, поэтому словарь мне хоть и понадобился, но не столь часто, чтобы не отходить от браузера с открытой страничкой Мультитрана. Поначалу избыток «[s]he said» коробил моё чувство стиля, но я нашёл в себе силы не обращать внимание на эту особенность текста.
Потратив на неторопливое чтение четыре непереведённых глав пару вечеров, я наконец-то узнал, чем закончилась история. И теперь готов представить краткое изложение всем желающим, а для спойлероненавистников, убираю его под соответствующий тэг.
Итак:
Дополнительная информация
Глава 13. Беседа с сушняцким юнгой.
Покинув Мерцающую бухту, команда замечает небольшое китовое стадо и истребляет его, забив трюмы доверху китовым мясом. Однако капитан Десперандум не спешит возвращаться в порт, а, кажется, вынашивает какой-то замысел, частенько переговариваясь с юнгой Мёрфигом. Кроме того, он зачем-то требует добыть ещё одного кита, не ради мяса, а чтобы втащить его тушу на палубу и выпотрошить.
Отправившись ночью поглазеть на китовую тушу, Джон Ньюхауз случайно подслушивает разговор между Мёрфигом и Калотриком. Мёрфиг, подсевший на «Пламя», угрожает Калотрику, требуя поделиться наркотиком. Между ними завязывается драка, в пылу которой Калотрик падает за борт и его тут же разрывают акулы.
Видя, что юнга шокирован до глубины души и в таком состоянии может рассказать команде о наркотике и его источнике, Ньюхауз уводит юнгу на камбуз и даёт ему бутылку «Пламени». Не зная дозировки, Мёрфиг выпивает её целиком, после чего рассказывает Ньюхаузу о множестве странных вещей, про которые ему доводилось слышать, и исповедуется в грехе любопытства и вероотступничестве, приведшем его на корабль капитана-инопланетчика. Мёрфиг намекает о существовании неведомых богов обитающих в бездне пылевого океана и своей с ними связи, а также сообщает, что капитан планирует нечто безумное и ужасное.
Полагая, что Мёрфиг страдает от лютого передоза, Ньюхауз пытается оказать ему первую помощь и обнаруживает на его боку рану от ножа Калотрика. Несмотря на все усилия Ньюхауза, юнга умирает у него на руках. Обнаружив себя наедине с трупом, Ньюхауз заворачивает тело в одеяло и поднимается на палубу, намереваясь по-тихому сбросить его за борт. За этим занятием его и застигает капитан Десперандум.
Глава 14. Десперандум проводит эксперимент.
Капитан сообщает, что давно знает, что на самом деле Ньюхауз готовил на камбузе и про зависимость Мёрфига, и требует объяснений произошедшему. Ньюхауз всё рассказывет, и узнаёт, что у капитана были на Мёрфига большие планы. Понимая весьма прозрачный намёк, Ньюхауз соглашается занять место юнги, хотя и не понимает, что именно от него потребуется. После этого они вместе бросают тело юнги за борт.
Наутро пропажу двух человек обнаруживают, однако Мёрфиг был слишком эксцентричен для моряка, а Калотрик и вовсе считался глубоко порочным чужаком, поэтому искали их не слишком усердно, и, в итоге, команда удовлетворилась предположением капитана, что ночью они подрались и упали в океан.
Тем временем команда под руководством Десперандума проделывает с китовой тушей нечто странное: её промывают и просаливают её изнутри, заменяют глаза на прозрачные полусферы, а через хвост кита пропускают гребной вал. Ньюхауз догадывается, что именно потребует от него капитан в обмен на своё молчание.
Далуза также обеспокоена всей этой деятельностью и спрашивает Ньюхауза о том, что творится на палубе. Он, как может, обрисовывает инопланетянке концепцию подводной лодки и сообщает, что примет участие в погружении вместе с Десперандумом. Она пытается отговорить его от этой затеи, но безуспешно.
В свою очередь Ньюхауз пытается переубедить капитана, но в результате получает официальное предложение участвовать в экспедиции в форме, подразумевающей невозможность отказа. А заодно узнаёт, что капитан Десперандум — никто иной, как легендарный Эрикальд Свобольд, первооткрыватель «Пламени» и кумир Ньюхауза.
Назавтра утром капитан и Ньюхауз входят в китовую тушу, заклеивают за собой разрез и начинают погружение: Десперандум управляет китом, Ньюхауз ведёт наблюдения перед иллюминатором. Через некоторое время он замечает за иллюминаторами какое-то движение и зовёт капитана. Капитан передаёт ему управление, Ньюхауз пытается поспользоваться случаем и прервать погружение, но его сил недостаточно, чтобы справиться с рычагами, и лодка начинает неуправляемое падение на глубину. Кое-как отключив двигатель, Ньюхауз слышит слова капитана: он восхищается танцем цветных огоньков за иллюминатором и требует подойти и подтвердить его наблюдения. Ньюхауз впадает в истерику; капитан тем временем замечает, как к лодке приближается что-то огромное и ужасное. Нечто, похожее на гигантскую руку, сдавливает тушу кита, она не выдерживает и всё погружается во тьму.
Глава 15. Сон.
Ньюхауз плывёт в небе над Кратером и видит под собой радужный город Древней Культуры. На стенах Кратера выросли два поселения Древних. Приблизившись к одному из них, он созерцает его обитателей, с лёгкостью меняющих пол, возраст и даже видовую принадлежность — и картины их жизни. Жизнь его обитателей наполнена всяческими удовольствиями, и лишь одно отравляет их благоденствие: мысль о неизвестной угрозе, таящейся в глубине Кратера.
Учёные Древней Культуры предпринимают попытки исследовать глубины, но косвенные методы дают необъяснимые результаты, а прямые попытки прозондировать глубины приводят лишь к потере оборудования. На случай, если ситуация выйдет из-под контроля и придётся стерилизовать кратер, не считаясь с потерями, Древние решили разместить на орбите над кратером термоядерный заряд. Но как только работы были начаты, из пылевого океана поднялись гибкие металлические трубы и поползли вверх, постепенно приближаясь к городам. И настал день, когда металлические змеи вынырнули посреди городов, истребляя их жителей. Те, кто не погиб сразу, пытаются бежать или спрятаться, но безуспешно: очень скоро никого из обитателей городов не остаётся в живых.
Ньюхауз приходит в сознание и обнаруживает, что он на борту корабля. На его вопросы отвечают неохотно, но всё же он выясняет, что на корабль его принесла Далуза, и, поручив его заботам команды, отправилась на поиски капитана. На вопрос, когда это было, он не получает прямого ответа, однако понимает, что времени прошло слишком много и Далуза уже не вернётся.
Глава 16. Конец путешествия.
Ньюхауз быстро поправляется, и через несколько дней находит в себе силы прокрасться в каюту Десперандума и обыскать её. Оказывается, что капитан куда богаче, чем можно было бы предположить, и Ньюхауз крадёт большую часть его денег. Потом, уже с первым помощником Флаком, они осматривают вещи капитана и Ньюхауз выбрасывает все записи Десперандума о его исследованиях за борт, сочинив историю о том, что такова была последняя воля капитана, которую он сообщил ему на подводной лодке. По возвращении на Остров-на-Взводе Ньюхауз подумывает о том, чтобы взять билет на первый же звездолёт и убраться с планеты подальше, но, вспомнив о прежних привязанностях, решает прежде вернуться в Новый Дом и, между прочим, сполна насладиться своим торжеством. Однако, подходя к дому поздним вечером, он видит, что в доме не светится ни единого огонька. Одолеваемый мрачными предчувствиями, он всё же входитв в дом, осматривает комнаты и обнаруживает, что внутри царит разгром, трое из его обитателей давно мертвы, а остальные исчезли. Оставив все свои запасы «Пламени» мёртвым, Ньюхауз отправляется в космопорт, чтобы покинуть планету.
Покинув Мерцающую бухту, команда замечает небольшое китовое стадо и истребляет его, забив трюмы доверху китовым мясом. Однако капитан Десперандум не спешит возвращаться в порт, а, кажется, вынашивает какой-то замысел, частенько переговариваясь с юнгой Мёрфигом. Кроме того, он зачем-то требует добыть ещё одного кита, не ради мяса, а чтобы втащить его тушу на палубу и выпотрошить.
Отправившись ночью поглазеть на китовую тушу, Джон Ньюхауз случайно подслушивает разговор между Мёрфигом и Калотриком. Мёрфиг, подсевший на «Пламя», угрожает Калотрику, требуя поделиться наркотиком. Между ними завязывается драка, в пылу которой Калотрик падает за борт и его тут же разрывают акулы.
Видя, что юнга шокирован до глубины души и в таком состоянии может рассказать команде о наркотике и его источнике, Ньюхауз уводит юнгу на камбуз и даёт ему бутылку «Пламени». Не зная дозировки, Мёрфиг выпивает её целиком, после чего рассказывает Ньюхаузу о множестве странных вещей, про которые ему доводилось слышать, и исповедуется в грехе любопытства и вероотступничестве, приведшем его на корабль капитана-инопланетчика. Мёрфиг намекает о существовании неведомых богов обитающих в бездне пылевого океана и своей с ними связи, а также сообщает, что капитан планирует нечто безумное и ужасное.
Полагая, что Мёрфиг страдает от лютого передоза, Ньюхауз пытается оказать ему первую помощь и обнаруживает на его боку рану от ножа Калотрика. Несмотря на все усилия Ньюхауза, юнга умирает у него на руках. Обнаружив себя наедине с трупом, Ньюхауз заворачивает тело в одеяло и поднимается на палубу, намереваясь по-тихому сбросить его за борт. За этим занятием его и застигает капитан Десперандум.
Глава 14. Десперандум проводит эксперимент.
Капитан сообщает, что давно знает, что на самом деле Ньюхауз готовил на камбузе и про зависимость Мёрфига, и требует объяснений произошедшему. Ньюхауз всё рассказывет, и узнаёт, что у капитана были на Мёрфига большие планы. Понимая весьма прозрачный намёк, Ньюхауз соглашается занять место юнги, хотя и не понимает, что именно от него потребуется. После этого они вместе бросают тело юнги за борт.
Наутро пропажу двух человек обнаруживают, однако Мёрфиг был слишком эксцентричен для моряка, а Калотрик и вовсе считался глубоко порочным чужаком, поэтому искали их не слишком усердно, и, в итоге, команда удовлетворилась предположением капитана, что ночью они подрались и упали в океан.
Тем временем команда под руководством Десперандума проделывает с китовой тушей нечто странное: её промывают и просаливают её изнутри, заменяют глаза на прозрачные полусферы, а через хвост кита пропускают гребной вал. Ньюхауз догадывается, что именно потребует от него капитан в обмен на своё молчание.
Далуза также обеспокоена всей этой деятельностью и спрашивает Ньюхауза о том, что творится на палубе. Он, как может, обрисовывает инопланетянке концепцию подводной лодки и сообщает, что примет участие в погружении вместе с Десперандумом. Она пытается отговорить его от этой затеи, но безуспешно.
В свою очередь Ньюхауз пытается переубедить капитана, но в результате получает официальное предложение участвовать в экспедиции в форме, подразумевающей невозможность отказа. А заодно узнаёт, что капитан Десперандум — никто иной, как легендарный Эрикальд Свобольд, первооткрыватель «Пламени» и кумир Ньюхауза.
Назавтра утром капитан и Ньюхауз входят в китовую тушу, заклеивают за собой разрез и начинают погружение: Десперандум управляет китом, Ньюхауз ведёт наблюдения перед иллюминатором. Через некоторое время он замечает за иллюминаторами какое-то движение и зовёт капитана. Капитан передаёт ему управление, Ньюхауз пытается поспользоваться случаем и прервать погружение, но его сил недостаточно, чтобы справиться с рычагами, и лодка начинает неуправляемое падение на глубину. Кое-как отключив двигатель, Ньюхауз слышит слова капитана: он восхищается танцем цветных огоньков за иллюминатором и требует подойти и подтвердить его наблюдения. Ньюхауз впадает в истерику; капитан тем временем замечает, как к лодке приближается что-то огромное и ужасное. Нечто, похожее на гигантскую руку, сдавливает тушу кита, она не выдерживает и всё погружается во тьму.
Глава 15. Сон.
Ньюхауз плывёт в небе над Кратером и видит под собой радужный город Древней Культуры. На стенах Кратера выросли два поселения Древних. Приблизившись к одному из них, он созерцает его обитателей, с лёгкостью меняющих пол, возраст и даже видовую принадлежность — и картины их жизни. Жизнь его обитателей наполнена всяческими удовольствиями, и лишь одно отравляет их благоденствие: мысль о неизвестной угрозе, таящейся в глубине Кратера.
Учёные Древней Культуры предпринимают попытки исследовать глубины, но косвенные методы дают необъяснимые результаты, а прямые попытки прозондировать глубины приводят лишь к потере оборудования. На случай, если ситуация выйдет из-под контроля и придётся стерилизовать кратер, не считаясь с потерями, Древние решили разместить на орбите над кратером термоядерный заряд. Но как только работы были начаты, из пылевого океана поднялись гибкие металлические трубы и поползли вверх, постепенно приближаясь к городам. И настал день, когда металлические змеи вынырнули посреди городов, истребляя их жителей. Те, кто не погиб сразу, пытаются бежать или спрятаться, но безуспешно: очень скоро никого из обитателей городов не остаётся в живых.
Ньюхауз приходит в сознание и обнаруживает, что он на борту корабля. На его вопросы отвечают неохотно, но всё же он выясняет, что на корабль его принесла Далуза, и, поручив его заботам команды, отправилась на поиски капитана. На вопрос, когда это было, он не получает прямого ответа, однако понимает, что времени прошло слишком много и Далуза уже не вернётся.
Глава 16. Конец путешествия.
Ньюхауз быстро поправляется, и через несколько дней находит в себе силы прокрасться в каюту Десперандума и обыскать её. Оказывается, что капитан куда богаче, чем можно было бы предположить, и Ньюхауз крадёт большую часть его денег. Потом, уже с первым помощником Флаком, они осматривают вещи капитана и Ньюхауз выбрасывает все записи Десперандума о его исследованиях за борт, сочинив историю о том, что такова была последняя воля капитана, которую он сообщил ему на подводной лодке. По возвращении на Остров-на-Взводе Ньюхауз подумывает о том, чтобы взять билет на первый же звездолёт и убраться с планеты подальше, но, вспомнив о прежних привязанностях, решает прежде вернуться в Новый Дом и, между прочим, сполна насладиться своим торжеством. Однако, подходя к дому поздним вечером, он видит, что в доме не светится ни единого огонька. Одолеваемый мрачными предчувствиями, он всё же входитв в дом, осматривает комнаты и обнаруживает, что внутри царит разгром, трое из его обитателей давно мертвы, а остальные исчезли. Оставив все свои запасы «Пламени» мёртвым, Ньюхауз отправляется в космопорт, чтобы покинуть планету.
Ну и напоследок — ответ на извечный вопрос «покупать или не покупать?» Увы, его не будет. Решать «настолько ли я хочу узнать окончание истории, что ради этого согласен за свои собственные двадцать баксов погрузиться в дебри иностранного языка?» каждому придётся самостоятельно.
+208 |
17631
125
|
+267 |
23014
76
|
Самые обсуждаемые обзоры
+67 |
3077
131
|
+49 |
3344
64
|
+28 |
2251
41
|
+32 |
2486
29
|
+50 |
1947
37
|
Хоть и не читал данную книгу, сама идея обзора и обзор мне очень понравились. Однозначно плюс.
При отсутствии Киндла (устройства) можно поставить Киндл (программу).
Печатная версия обойдется от 9 баксов плюс услуги посредника по пересылке, либо напрямую с Амазона, но тогда пересылка выйдет в 25-30 баксов, что очень дорого для одной книги, конечно…
ТС же привел последнюю главу?
Прогресс это хорошо, но важен сам факт чтения, а носитель вторичен…
Магазин старинной книги, Оклахома, распродажа на старый новый год? :))))
Сейчас всё можно найти в нете на халяву, иногда правда приходится скачивать сайт целиком, чтобы потом извлечь нужное, но есть практически всё.
Я слышал собачий лай…
Благодаря миллионным тиражам залежи этой дряни до сих пор встречаются — даже в своей многажды перебранной библиотеке недавно нашел несколько методичек и бездарных произведений «старых большевиков», которые даже в советские годы было принято сдавать в макулатуру, и честно попытался прочитать. В общем другого применения как на растопку оно не имеет.
Книги в бумажном виде себя изжили — это факт, возможно кому-то неприятный, но это пройдет.
Не купил ни одной бумажной книги за последние лет 10, но читать это мне не мешает…
ойесли не читали, советую еще ознакомиться с Винджем, Суэйнвиком, Стирлингом и Стивененсоном (который Нил).
оочень хорошие, очень.
— у самого есть 50летней давности издание кларковской «одиссеи 2001», едва ли не первое. купил лет 15 назад в штатах за копейки
за стерлинга — не буду, не читал я его (а если читал, то не помню — что)
для гибсона имхо сабж — худшее из того что я у него читал
… а читал я у него, без малого — все :)
на днях еще сборник рассказов вышел.
брин и виндж вообще очень круты, такие эпохальные во времени и территории вещи пишут.
А я думал, что магнитные полюса свойственны только Земле
«карту» вроде рисовал автор
кратер, удерживающий атмосферу, должен быть как раз на полюсе
так что «N▲» — неприятный штришок…
… он смог что-то добавить к футурологическому конгрессу и сумме технологий Лема?
Я всегда заполнял пустоту наркотиками.
наркоманская книжка
Там последние 4 главы это сколько страниц? Есть возможность зафоткать и в облако выложить? Заранее спасибо
джон новый дом, т.е в смысле «бродяга» т.е каждый раз новый дом?
оффтоп:
а прошивку сменить можно и какая самая актуальная? :)
К сожалению ссылки на продавца не сохранилось — давно это было.