Всем привет. Сегодня коротко поговорим об интересной модели TWS наушников Xiaodu Du Smart Buds, способных переводить голос в текст на один из трех языков: английский, китайский и японский.
Заводская упаковка в минималистичном стиле с некими предупреждениями на тайском языке.
Комплектация стандартная для большинства представителей TWS наушников:
кейс с наушниками
провод для зарядки
инструкция с иллюстрацией
Инструкция довольно подробная и содержит множество языков, в том числе и на русском. Там же указаны характеристики:
Модель: XD-SWA14-2101
Версия BT: 5.0
Сопротивление: 32Ом
Кодек: SBC/AAC
Емкость: 400mAh (кейс), 35mAh (наушник)
Размер кейса: 52*56*24мм
Размер наушников: 36*17,1*18,4мм
Вес: 40г.
Кейс — миниатюрный обмылок, выполненный из матового ABS пластика. Для зарядки кейса имеется разъем typeC, там же находится индикатор работы.
Для открытия крышки необходимо приложить некоторое усилие, при этом болтанка наушников отсутствует. Сами наушники выполнены в форме вкладышей.
Габариты наушников такие же миниатюрные, как и сам кейс. От этого почти не ощущаются в ушной раковине и являются очень удобным решением для повседневной эксплуатации. Управление наушниками осуществляется с помощью сенсорной области, размещенной на короткой ножке. Для настройки сенсорных площадок необходимо скачать фирменное приложение и задать любые параметры, кроме регулировки громкости. По дефолту же установлены стандартные команды — пауза/воспроизведение, следующий трек.
Если затронуть тему автономности, то в целом результат довольно неплохой — 3 часа 40 минут на одном заряде или около 15 часов с участием кейса. Данный результат не самый выдающийся, но и не совсем низкий.
При синхронизации наушников к смартфону, подключение происходит по ААС профилю. Для бренда, который впервые появился на рынке, я был приятно удивлен качеством звучания наушников Xiaodu Du Smart Buds. В основном это заслуга 13мм динамического драйвера, помещенного в компактный корпус. То что меня реально удивило, это обилие басовой составляющей, представляющей собой живое НЧ, а не то, которое можно услышать на аналогичных вкладышах. Что касается СЧ и глубины сцены, тот тут нет особых замечаний и для большинства прослушанных музыкальных треков наушники справлялись на все 144%.
Как было сказано ранее, к данным наушникам прилагается приложение-компаньон с аналогичным названием и минималистичным оформлением. На главном экране можно увидеть заряд аккумулятора каждого наушника по отдельности и дополнительные настройки, включающие в себя обновление прошивки и выбор действий сенсорных площадок. Индикации кейса в мобильном приложении не предусмотрено.
Ну и самая интересная часть данных наушников, а именно голосовой переводчик, способный
трансформировать произнесенные слова в текст. Количество поддерживаемых языков всего три: английский, китайский и японский. Для работы Voice Assistance можно выбрать микрофон наушников или микрофон телефона. Единственный нюанс, быстрого доступа к данному функционалу нет и приходится каждый раз открывать мобильное приложение. Зато приложение позволяет сохранить голосовую запись и переведенный текст для дальнейшего обращения к нему.
Качество перевода текста меня приятно удивило, так как при попытке перевода стихотворения на чистом английском языке, наушники справились на отлично.
Для начала ознакомимся с самим произведением Robert Frost под названием The Road not Taken:
А теперь сравните с оригинальным текстом, который проговаривает автор стихотворения:
Подводя итоги, хочется отметить качественный звук, миниатюрность как кейса, так и наушников, а так же приятный бонус в виде голосового переводчика. Но в связи с тем, что количество языковых пакетов ограничено, а могучего русского языка не предусмотренно, ареал использования становится очень ограниченным. Но ежели вы англичанин едущий в Китай, то TWS наушники Xiaodu Du Smart Buds могут помочь в понимании друг друга.
Через пару дней старует продажи данных наушников по более адекватной стоимости:
Планирую купить+3Добавить в избранноеОбзор понравился+25
+27
Отлично написано.
Приложений переводчиков на облаке — довольно много.
Если взять крякнутые ;) то будет даром + наушники любые.
Тут это объединили и утроили цену. — ок.
Сегодня коротко поговорим об интересной модели TWS наушников Xiaodu Du Smart Buds, способных переводить голос в текст на один из трех языков: английский, китайский и японский.
А что тут интересного? Вот когда они научатся на русский переводить…
Плохо переведено описание переводчика. Видимо тут переводчик из аудио в текст. Тогда непонятно, чем он поможет англоязычнику в Китае. Разве что записать текстом лепет аборигенов.
Они ведь в другом магазине на Али за 23$ продаются (будет наверно дешевле на акциях), откуда здесь такая дикая стоимость? Я бы не дал больше 15$ за них, на акциях. За 50$ здесь должен быть например мультипоинт и автономка часов 6. И если честно когда эти наушники берешь в руки, то не получаешь ощущение качественной вещи (думаю отчасти потому что они очень легкие). Субъективно, но например с недорогими QCY T13 или Mpow MX3 получаешь тактильное ощущение более качественной вещи.
Странный акцент на «переводчике» по такому принципу любые наушники подключенные к гугл переводчику через телефон получают +100 балов, по сравнению с остальными, не подключенным к Гуглу))
Я тоже, если честно, не совсем понял про переводчик. Может я тупой. Но. Если это просто возможность преобразовывать голос в текст, то чем это отличается от обычного голосового ввода. Я грешным делом подумал, может это каким-то образом не работает на многих наушниках… Взял свои свежекупленные ugreen, открыл на телефоне заметки, включил голосовой ввод и произнёс пару фраз на русском и на английском, первое что в голову пришло. Соответственно меняя раскладку на клавиатуре с русской на англ
И всё как бы работает. И для этого даже не нужно отдельное приложение и доступ в интернет. Я уверен что и обозреваемые наушники тоже так могут. И это даже не будет ограничено тремя языками.
Взял свои свежекупленные ugreen, открыл на телефоне заметки, включил голосовой ввод и произнёс пару фраз на русском и на английском, первое что в голову пришло.
Точно без доступа в Интернет распознаётся? При отключенных WiFi и мобильных данных — сработает?
А что, голосовой ввод текста на телефонах каким-то образом на интернет завязан?
Там же вроде бы средствами телефона это делается.
Во всяком случае часть этого сообщения набрано голосом без доступа к интернету. А потом был включён обмен данными, что бы опубликовать его. Без TWS наушников правда. Но разницы тут нет, в какой микрофон текст наговаривать.
А у вас клавиатура в телефоне что без доступа в интернет не работает?
Голосовой ввод это просто одна из функций гугл-клавиатуры. И интернет для этого не нужен.
Приложений переводчиков на облаке — довольно много.
Если взять крякнутые ;) то будет даром + наушники любые.
Тут это объединили и утроили цену. — ок.
И всё как бы работает. И для этого даже не нужно отдельное приложение и доступ в интернет. Я уверен что и обозреваемые наушники тоже так могут. И это даже не будет ограничено тремя языками.
Там же вроде бы средствами телефона это делается.
Во всяком случае часть этого сообщения набрано голосом без доступа к интернету. А потом был включён обмен данными, что бы опубликовать его. Без TWS наушников правда. Но разницы тут нет, в какой микрофон текст наговаривать.
Голосовой ввод это просто одна из функций гугл-клавиатуры. И интернет для этого не нужен.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.